[美剧] 凶鬼恶灵之动画篇/Supernatural The Animation 全集第1季第1集剧本完整版(美国恐怖故事第一季第一集剧情)美国恐怖故事第一季第一集,
[美剧] 凶鬼恶灵之动画篇/Supernatural The Animation 全集第1季
第1集剧本完整版
剧本 台词 字幕 笔记 中英文对照 纯英文 学英语 文本 PDF 文档 电子版 纸质版
Sam和Dean是两兄弟。22年前,在他们的童年,母亲被一股超自然力量所杀,父亲从此开始了妻子的家族事业,踏上了捕猎之旅,即猎杀危害人类的超自然
生物的旅程。父亲一边追查杀死妻子的恶魔的下落。一边教导两兄弟猎杀恶魔与超自然生物的知识。不过,Sam想过的是正常人的生活,于是他与父亲之间的裂痕
越来越大,最终因为一次激烈的争吵而离家出走,独自去上了大学。在大学里,Sam是个成绩优异的高材生,而且有[展开全文]
Sam和Dean是两兄弟。22年前,在他们的童年,母亲被一股超自然力量所杀,父亲从此开始了妻子的家族事业,踏上了捕猎之旅,即猎杀危害人类的超自然
生物的旅程。父亲一边追查杀死妻子的恶魔的下落。一边教导两兄弟猎杀恶魔与超自然生物的知识。不过,Sam想过的是正常人的生活,于是他与父亲之间的裂痕
越来越大,最终因为一次激烈的争吵而离家出走,独自去上了大学。在大学里,Sam是个成绩优异的高材生,而且有了美丽的女友。哥哥Dean却仍然坚定地留
在了父亲身边,继续追查。
然而,父亲在追踪活动中失踪了,这下Sam勉为其难地加入了哥哥,抽出了一个周末来寻找失踪的父亲。本来想意思意思敷衍了事,却因一次可怕的悲剧事件而彻底改变想法的Sam,从此放弃了一切幸福快乐生活的想法,全心全意地投入了这一行动
【剧本】:
[WHIMPERING] [METAL SCRAPING] ZACK: Good.
=>[怀疑] [金属废料]扎克:好。
Sorry to keep you waiting.
=> 对不起,让你久等了。
Im ready.
=> 我准备好了。
Whats the matter, Amanda? Stop! Im begging you.
=> 怎么了,阿曼达?停止!我求你。
Why are you doing this? Why? You dont accept me.
=> 你为什么做这个?为什么?你不接受我
Isnt that right? You Who are you? Im your husband.
=> 不是吗?你是谁?我是你的丈夫
Look hard, Amanda.
=> 看,阿曼达。
- Its me.
=> - 是我。
- Who are you? Youre not my Zack.
=> - 你是谁?你不是我的Zack。
Wheres Zack? ZACK: What makes you think Im not Zack? AMANDA: No.
=> Zack在哪里? ZACK:是什么让你觉得我不是Zack? AMANDA:没有。
Please.
=> 请。
Dont! [AMANDA GRUNTS] [KNIFE STABBING] [DEAN WHISTLING] [SAM GROANS] [SAM CRYING] [SAM PANTING] MAN: What are you doing? Shoot! SAM: Jessica! [GASPS] DEAN: You finally awake? Sammy.
=> 别! [AMANDA GRUNTS] [刀子稳定] [DEEND WHISTLING] [SAM GROANS] [SAM CRINGING] [SAM PANTING] MAN:你在做什么?射击! SAM:杰西卡! [GASPS] DEAN:你终于醒了?萨米。
Stop calling me that, Dean.
=> 不要再打电话给我了,Dean。
Where are we now? Its a little over 300 miles to Missouri.
=> 我们现在在哪?距密苏里州300多英里。
Missouri? I thought we were heading north.
=> 密苏里?我以为我们正在向北。
Did you hear from Dad? No.
=> 你有没有听到爸爸的消息?没有。
No news at all, as usual.
=> 没有任何消息,像往常一样。
Not important.
=> 不重要。
By the way look at this.
=> 顺便看一下这个。
Read it.
=> 阅读。
"Bloody, bizarre murder Husband brutally murders wife.
=> “血腥,离奇的谋杀丈夫惨遭杀害妻子。
" What about it? DEAN: Turns out there were four similar incidents in a rural town without any history of crime.
=>“那又怎么样?迪恩:原来在农村有四起类似的事件,没有犯罪记录。
When did we become cops? More importantly, all the suspects insist they were elsewhere at the time of the crime.
=> 我们什么时候成为警察?更重要的是,所有的嫌疑人坚持他们在犯罪时在别处。
In other words someones claiming to have been in two different places at the same time? Dont you think its worth investigating? Dean, our main goal is to find Dad.
=> 换句话说,有人声称同时在两个不同的地方?你不觉得值得调查吗?院长,我们的主要目标是找爸爸。
If he were here, he wouldve investigated this, I know it.
=> 如果他在这里,他会调查这个,我知道。
Oh, yeah? Do whatever you want.
=> 哦耶?做你想做的。
MAN 1: Hey, give me a hand over here.
=> 男子1:嘿,给我一个在这里的手。
MAN 2: Just a spat between drunks.
=> 男子2:只是醉汉之间的争吵。
MAN 3: Check it out.
=> 男子3:检查出来。
MAN 4: All right.
=> 男子4:好的。
Excuse me, miss? - Dean.
=> 对不起,小姐? - Dean。
- Hi.
=> - 嗨。
Wed like to see Detective Boyle.
=> 我们希望看到Boyle侦探。
And you are? Federal marshals Davis and Martin.
=> 你呢?联邦元帅戴维斯和马丁。
Wed like to discuss the recent murder.
=> 我们想讨论最近的谋杀。
Pleasure to meet you.
=> 很高兴认识你。
Im Boyle.
=> 我是波义耳
Detective Katherine Boyle.
=> 凯瑟琳·博伊尔侦探。
DEAN: The pleasures mine.
=> DEAN:这是我的荣幸。
KATHERINE: Its unmistakable.
=> KATHERINE:这是无误的。
Just before the time of the crime the Evans security camera caught footage of Zack Evans entering their house.
=> 就在犯罪发生之前,埃文斯的安全摄像机拍下了扎克埃文斯进入他们家的镜头。
DEAN: Let me ask you one more time, Zack.
=> 迪恩:让我再问你一次,扎克。
When you returned home from your brothers house you found that your wife had been murdered.
=> 当你从你的兄弟家回到家时,你发现你的妻子已经被杀害了。
Is that right? ZACK: Yes.
=> 是对的吗? ZACK:是的。
DEAN: Are you sure? - You swear you didnt do this? ZACK: Of course! I I still I still love Amanda.
=> DEAN:你确定? - 你发誓你没有这样做? ZACK:当然!我仍然爱着阿曼达。
DEAN: Thats definitely Zack.
=> DEAN:这绝对是Zack。
Eight forty p.
=> 八十四p。
m.
=>米
Thats 40 minutes before the murder.
=> 这是谋杀前40分钟。
What do you think? It looks exactly like him.
=> 你怎么看?它看起来完全像他。
Any chance the image couldve been digitally manipulated? DEAN: Doesnt look like it.
=> 任何机会的形象可以被数字操纵? DEAN:看起来不像。
- Stop.
=> - 停止。
- Hmm? Rewind it.
=> - 嗯?倒带它。
- Why? - Just do it.
=> - 为什么? - 去做就对了。
[WHIRRING] Stop.
=> [WHIRRING]停止。
Look.
=> 看。
His eyes are glowing.
=> 他的眼睛发光。
Its probably just the angle.
=> 这可能只是角度。
Happens a lot.
=> 发生了很多。
No.
=> 没有。
They wouldnt glow like that from this angle.
=> 他们从这个角度不会发光。
Remember what Dad said? Spirits and ethereal bodies often glow in photographs.
=> 还记得爸爸说的吗?精神和飘渺的身体往往在照片中发光。
Spirits? - A doppelgänger? - Hmm.
=> 烈酒? - 一个doppelgänger? - 嗯。
KATHERINE: Ow! - Whats the matter? I cut my finger on the door.
=> KATHERINE:噢! - 怎么了?我把手指在门上。
Its no big deal.
=> 这没什么大不了的。
There you go.
=> 你走了
- Thank you.
=> - 谢谢。
- No need to thank me.
=> - 不用谢我。
By the way, how about grabbing a drink later on? [CLEARS THROAT] DEAN: This is awful.
=> 顺便说一句,以后再喝一杯怎么样? [CLEARS THROAT] DEAN:这太可怕了。
KATHERINE: Yes.
=> KATHERINE:是的。
DEAN: You never get used to this kind of stuff.
=> 迪恩:你从来不习惯这种东西。
Depressing.
=> 压抑。
Find anything? No.
=> 找到什么?没有。
I thought an evil spirit might be behind it but I havent found anything to back that up.
=> 我以为可能背后有一个邪恶的灵魂,但我没有找到任何支持。
And I dont smell sulfur.
=> 我不闻到硫磺。
Something wrong? Its nothing.
=> 有问题?没什么。
- Did you find anything? - No.
=> - 你找到什么了吗? - 没有
Hmm? She was your friend? Amanda was my friend since childhood.
=> 嗯?她是你的朋友?阿曼达从小就是我的朋友。
I see.
=> 我懂了。
KATHERINE: Youre nice.
=> 凯瑟琳:你很好。
You didnt use any cheap lines to comfort me.
=> 你没有使用任何廉价的线路来安慰我。
DEAN: Im nice, huh? Thats my flaw.
=> DEAN:我很好,是吧?这是我的缺陷。
[SAM GRUNTS] SAM: Hey, lets go.
=> SAM SAM GRUNTS:嗨,我们走吧。
DEAN: What? Did you find something? SAM: Theres nothing here.
=> DEAN:什么?你找到了什么吗? SAM:这里什么都没有。
DEAN: Katherine, thanks for showing us the crime scene.
=> 迪恩:凯瑟琳,谢谢你向我们展示犯罪现场。
Well be in touch.
=> 保持联系。
KATHERINE: What? You sure this is gonna work? A halite bullet? We have no choice.
=> KATHERINE:什么?你确定这会工作?卤石子弹?我们别无选择
Were dealing with a spirit.
=> 我们正在处理一种精神。
Well at least be able to divert it.
=> 我们至少可以转移它。
[PEBBLE FALLS] Dont freak me out like that.
=> [PEBBLE FALLS]不要这样吓到我。
SAM: Behind you! [GRUNTS] Who are you? Zack.
=> SAM:在你身后! [GRUNTS]你是谁?扎克。
[PANTING] [GASPS] [FOOTSTEPS APPROACHING] DEAN: Welcome back.
=> [PANTING] [GASPS] [FOOTSTEPS APPROACHING] DEAN:欢迎回来。
Dean? What the hell is going on? Calm down, Sam.
=> 院长?这到底是怎么回事?冷静下来,山姆。
Hey, cut it out.
=> 嘿,把它剪掉
Who the hell are you? Deans shoulder is injured.
=> 你到底是谁? Dean的肩膀受伤了。
- It got better.
=> - 它变好了
- What did you do to Dean? Answer me! Thats sad.
=> - 你对Dean做了什么?回答我!真可悲
Dont you know your own brother? [DEAN GRUNTS] DEAN: My lifes been pretty messed up.
=> 你不认识你自己的兄弟吗? [DEAN GRUNTS] DEAN:我的生活相当混乱。
- Yours hasnt been much better.
=> - 你的情况还不是很好。
- What? But Ive definitely suffered as much as you have.
=> - 什么?但是我绝对受苦了。
Cut the crap.
=> 切碎的废话。
However, Sam while you were off at college I went monster hunting with Dad every single day.
=> 然而,山姆大学时,我每天都跟爸爸去打猎。
And then Dad ended up disappearing.
=> 然后爸爸消失了
So tell me, Sam, whats the meaning of my life? Things have always gone your way.
=> 那么告诉我,山姆,我的生命意味着什么?事情总是走你自己的路。
But no matter.
=> 但是不要紧。
Life is so unpredictable.
=> 人生如此不可预测。
Thanks to you, I think Ive finally met someone.
=> 感谢你,我想我终于遇到了一个人。
Met someone? Who are you talking about? Katherine.
=> 遇见某人?你在说谁?凯瑟琳。
I bet shell understand me.
=> 我敢打赌,她会理解我的。
Hey! Hey! Wait! [GRUNTING] [GROANS] SAM: Is someone there? - Sam? - Dean? - Hes going to find Katherine.
=> 嘿!嘿!等待! [GRUNANS] [GROANS] SAM:有人在吗? - 山姆? - Dean?他要去找凯瑟琳
- What? He looks just like you, Dean.
=> - 什么?他看起来和你一样,Dean。
He told me he was you.
=> 他告诉我他是你
- He said that? - Yeah.
=>- 他说过? - 是的。
He looks like me? He looks exactly like you, talks exactly like you.
=> 他长得像我?他长得和你一模一样,和你说话一模一样。
I could tell he wasnt you.
=> 我可以告诉他不是你。
Hes a fake.
=> 他是假的
Hes not a fake.
=> 他不是假的
That bastard downloaded everything from my brain.
=> 那个混蛋从我的大脑下载了一切。
Which means hes not a spirit.
=> 这意味着他不是一个精神。
That was close.
=> 那很接近。
Very nice.
=> 非常好。
Shut up, or I aint saving your sorry ass.
=> 闭嘴,否则我不救你的遗憾屁股。
A shape-shifter? Yeah.
=> 形状移位器?是啊。
Its in Dads notebook.
=> 在爸爸的笔记本上
A monster that has the ability to transform into anything.
=> 一个有能力转换成任何东西的怪物。
Its been recorded in mythology all over the world.
=> 它被记录在世界各地的神话中。
- Thats Dad.
=> - 那是爸爸
We can always count on him.
=> 我们永远可以依靠他。
- Can we beat this thing? We will once we know what were dealing with.
=> - 我们能打败这个东西吗?一旦我们知道我们正在处理的是什么
This ought to be effective: A pure silver bullet.
=> 这应该是有效的:纯银子弹。
SAM: Lets split up.
=> SAM:我们分手吧。
Ill look for her at the station.
=> 我会在车站找她的
DEAN: Ill check her place.
=> 迪恩:我会检查她的地方。
[DOORBELL BUZZS] Katherine, its Dean! Youre okay.
=> 凯瑟琳,这是迪安!你还好。
Whats the matter? Its so late.
=> 怎么了?这么晚了。
Im so glad youre not hurt.
=> 我很高兴你没有受伤。
So wait a minute.
=> 等一下
Youre saying that this monster, whatever you call it, is responsible? Its a shape-shifter: A subspecies of human beings, originally human but abhorred and renounced because of their "peculiarities.
=> 你是说这个怪物,无论你说什么,都是有责任的?这是一个形状移位器:一个人类的亚种,原本是人类的,但由于它们的“特性而被憎恶和放弃。
" Theyve been forced to survive by impersonating others.
=>“他们被迫通过冒充他人生存。
You dont expect me to believe that, do you? Please.
=> 你不要指望我相信,是吗?请。
Believe me.
=> 相信我。
[GUN COCKS] Hey.
=> [GUN COCKS]嘿。
What are you doing? I called the sheriffs office.
=> 你在做什么?我打电话给警长的办公室。
They told me there is no Marshal Davis.
=> 他们告诉我没有戴维斯元帅
Who are you? I cut my finger on the door.
=> 你是谁?我把手指在门上。
Who the hell are you? Wheres Katherine? Youll have to do better than just look like someone.
=> 你到底是谁?凯瑟琳呢?你不得不做得比别人看起来好。
You CAPTAIN [OVER MEGAPHONE]: Youre under arrest.
=> 你[超过MEGAPHONE]:你被捕了。
Do not resist.
=> 不要抵制。
Drop your weapons and come out peacefully.
=> 放下你的武器,平静地出来。
DEAN: Impressive.
=> DEAN:令人印象深刻。
[CHUCKLES] [KATHERINE SCREAMS] Youve gotta be kidding me.
=> [奇怪] [凯瑟琳猫]你一定是在开玩笑吧。
Shit.
=> 拉屎。
What do I do? Damn.
=> 我该怎么办?该死的。
OFFICER: Dont move.
=> 主任:别动。
Hold it.
=> 拿住。
Im - Smile.
=> 我 - 微笑
- Dean? CAPTAIN: Damn it.
=> - Dean? CAPTAIN:该死的。
Search the area immediately.
=> 立即搜索该地区。
Hurry up! - How was Katherine? - The shape-shifter was at her place.
=> 赶快! - 凯瑟琳怎么样? - 形状移位器在她的地方。
- And? - It got away.
=> - 而且? - 它逃走了。
- What? - Dont panic.
=> - 什么? - 不要惊慌。
Well find its nesting area and search it with a fine-tooth comb.
=> 我们会找到它的嵌套区域,并用细齿梳子进行搜索。
Damn it.
=> 该死的。
I shouldve gone.
=> 我应该走了。
- Shut up.
=> - 闭嘴。
Enough.
=> 足够。
[KEYBOARD CLACKING] Find the closest entrance to the sewage line, Sammy.
=> [键盘故障]找到最近的下水道Sammy的入口。
Im working on it.
=> 我在做这个工作。
But what are we gonna do? We may be the ones that end up on the wanted list.
=> 但是,我们该怎么办?我们可能是最终在通缉名单上的那些人。
What the hell are you doing? - This is no time to fool around.
=> 你到底在做什么? - 这是没有时间来欺骗。
- Dont move.
=> - 不要动
Youre not fooling me.
=> 你不是在骗我
What? Youre not Dean, are you? Thats my line, man.
=> 什么?你不是Dean,是吗?这是我的线,人。
Youre not Sam.
=> 你不是山姆
Youre not Dean.
=> 你不是Dean
What did you do to Dean? Did you think you could fool me with your pathetic "Dean" disguise? [GUNSHOT] [BOTH GRUNTING] Shit.
=> 你对Dean做了什么?你觉得你可以用你可怜的“Dean”伪装骗我吗? [GUNSHOT] [BOTH GRUNTING]屎。
Hey, remember how we used to fight all the time when we were kids? Yeah.
=> 嘿,记得我们小时候一直在打架吗?是啊。
But Im not a kid anymore.
=> 但我不再是一个孩子了。
[GRUNTS] SAM: Now, lets settle this once and for all.
=> [GRUNTS] SAM:现在,让我们一劳永逸地解决这个问题。
DEAN: Wait.
=> DEAN:等等。
I am the real Dean.
=> 我是真正的院长。
SAM: And Im the real Sam.
=> SAM:而我是真正的山姆。
I need you to believe me.
=> 我需要你相信我。
[GUNSHOT] [DEAN PANTING] DEAN: Youre late.
=> [枪声] [DEAN PANTING] DEAN:你迟到了。
- Dont you mean, "Thank you"? DEAN: So howd you enjoy shooting yourself? SAM: Ill probably dream about it.
=> - 你不是说“谢谢”吗?迪恩:那么你喜欢射击自己怎么样?萨姆:我可能会梦到。
Well, thank you for saving my life.
=> 那么,谢谢你挽救我的生命。
Just doing my job.
=> 只是做我的工作。
KATHERINE: Your job? You mean you hunt monsters for a living? DEAN: Well, sort of.
=> KATHERINE:你的工作?你的意思是你打猎怪物为生? DEAN:好吧。
KATHERINE: Why? SAM & DEAN: Family business.
=> KATHERINE:为什么? SAM&DEAN:家族企业。
Gotcha.
=> 疑难杂症。
DEAN: So listen, cop, arent you gonna interrogate us? KATHERINE: No.
=> 德:所以,听着,警察,你不会审问我们吗? KATHERINE:不。
Im nice.
=> 我很好。
DEAN: Right.
=> DEAN:对。
SAM: Whats going to happen to the suspects in custody? KATHERINE: Were gonna double-check their alibis.
=> SAM:被拘留的嫌疑人会发生什么? KATHERINE:我们要仔细检查他们的失误。
Im sure their innocence will be proven soon enough.
=> 我相信他们的清白会很快被证明。
SAM: Thats good.
=> SAM:那很好。
Now, you be careful.
=> 现在,你要小心。
- Yeah, you too.
=> - 是的,你也是。
- Take care.
=> - 保重。
[English - US - SDH]
=> [英文 - 美国 - SDH]
支付宝扫一扫
微信扫一扫